terça-feira, junho 22, 2010

M&M: Brasil tem primeiro Ouro na história do Radio Lions



Conheça os brasileiros premiados na categoria Radio Lions. Clique sobre os respectivos nomes dos vencedores e tenha acesso aos áudios dos spots na versões originais e traduzidas.

A Lew'Lara\TBWA faz história no Festival de Cannes 2010. O spot Dial, criado para Cultura Inglesa, faturou o primeiro Ouro do Brasil em Radio Lions, categoria que é disputada em Cannes desde a edição de 2005.

A peça consiste na exibição no dial dos carros de um texto com a tradução para o português da música em inglês que estava sendo tocada. A ação contou com a participação da Radio Oi. Clique aqui e entenda melhor a ideia.

Além disso, o País receberá outros dois bronzes no Radio Lions 2010. Um para a campanha de dois spots ("Vamos lá, que música é essa" e "Eu não consigo lembrar a música") criada pela Ogilvy para Motorola, com produção da Satelite, e outro pelos dois spots ("Amigos" e "Casal" ) criados pela AlmapBBDO para Saveiro, da Volkswagen, com produção de A Voz do Brasil. Desta forma, todos os três trabalhos brasileiros incluídos no shortlist serão premiados.

O resultado foi anunciado oficialmente nesta terça-feira, 22.

COLABORAÇÃO:
Olá, Marcelo Abud.

Ouço o podcast há alguns meses e quero parabenizá-los pelo excelente trabalho. As peças que você "desenterra" me trazem ótimas lembranças.

Só gostaria de contribuir com uma informação sobre a tradução de músicas no dial do rádio: acredito que 100% dos rádios presentes em celulares são compatíveis com RDS. Portanto a penetração dessa ação é muito maior do que somente os auto-rádios. E eu sempre me perguntei por que tão poucas emissoras utilizam o sistema de forma útil. Algumas colocam o nome da música que está tocando, outras nem isso fazem. Será que os diretores das emissoras sabem que provavelmente têm um rádio com RDS no bolso?

Um abraço e sucesso!

Davi Dalben



Um comentário:

Davi Dalben disse...

Olá, Marcelo Abud.

Ouço o podcast há alguns meses e quero parabenizá-los pelo excelente trabalho. As peças que você "desenterra" me trazem ótimas lembranças.

Só gostaria de contribuir com uma informação sobre a tradução de músicas no dial do rádio: acredito que 100% dos rádios presentes em celulares são compatíveis com RDS. Portanto a penetração dessa ação é muito maior do que somente os auto-rádios. E eu sempre me perguntei por que tão poucas emissoras utilizam o sistema de forma útil. Algumas colocam o nome da música que está tocando, outras nem isso fazem. Será que os diretores das emissoras sabem que provavelmente têm um rádio com RDS no bolso?

Um abraço e sucesso!